Condizioni generali di Fuji Electric France

Le Condizioni Generali di Fuji Electric France regolano il rapporto tra l'azienda e i suoi clienti. Tali condizioni definiscono gli standard relativi alla vendita di prodotti, alla fornitura di servizi, nonché alle garanzie, alle responsabilità e ad altri obblighi.


Condizioni generali di vendita di Fuji Electric France S.A.S (CGV)

Scarica le condizioni generali di vendita

1 – PREAMBOLO:
Le presenti condizioni sono applicabili indipendentemente dalle condizioni generali di acquisto dell'acquirente. Qualsiasi modifica che le parti interessate potrebbero apportare alle stesse richiede un accordo scritto esplicito. Qualsiasi controversia derivante dal presente contratto è di competenza esclusiva del Tribunale della nostra sede legale o del regolamento di conciliazione e arbitrato della Camera di Commercio Internazionale, anche in caso di pluralità di convenuti o di chiamata in causa. Il diritto applicabile è quello francese. Tutti i diritti, le spese, in particolare quelle bancarie e contenziosi, e le tasse di qualsiasi tipo a cui potrebbe dar luogo l'esecuzione del presente contratto saranno a carico dell'acquirente.

2 – OFFERTA:
Le offerte sono redatte in base alle specifiche fornite dall'acquirente. Salvo accordi particolari, la validità dell'offerta è di 3 mesi. Trascorso tale termine, ci riserviamo il diritto di rivedere i nostri tempi e prezzi.
Qualsiasi modifica o annullamento dell'ordine richiesto dall'acquirente deve essere formulato per iscritto. Essa potrebbe non essere presa in considerazione se perviene in una fase avanzata della produzione. Potrebbe comportare un rinvio dei termini di consegna e dei relativi costi. Qualsiasi modifica o annullamento richiede la conferma scritta da parte della nostra società.
Ogni ordine implica l'accettazione senza riserve delle presenti condizioni generali di vendita. Non sarà accettata alcuna clausola contraria, non espressamente riportata dalla nostra società nella conferma di ricezione dell'ordine.

3 – RISERVATEZZA:
Il cliente è sempre tenuto nei confronti di Fuji Electric France a un obbligo generale di riservatezza. Qualsiasi scambio di informazioni, anche verbale, è riservato.

4 – FORMAZIONE / ESECUZIONE / RISOLUZIONE DEL CONTRATTO:
Il contratto si considera concluso quando, a seguito di un ordine, il venditore ha inviato all'acquirente un'accettazione scritta, tramite una conferma di ricezione. L'esecuzione del contratto avrà inizio solo dopo l'incasso dell'acconto previsto nell'ordine. Il contratto sarà eseguito in conformità con i suoi termini, qualsiasi modifica dovrà essere oggetto di un addendum. Il venditore avrà il diritto di rescindere il contratto se l'acquirente è inadempiente, per uno dei seguenti motivi, non esaustivi:
– mancato rispetto delle scadenze di pagamento
– mancato rispetto dei suoi obblighi relativi all'esecuzione del contratto e di eventuali addendum.
Inoltre, in caso di decesso o incapacità, scioglimento o modifica della società debitrice, vendita, conferimento in società o cessione di qualsiasi tipo di fondo commerciale, il contratto potrà essere risolto di diritto dal venditore.

5 – PIANI E DOCUMENTI:
Le caratteristiche tecniche, i prezzi, le prestazioni e gli altri dati riportati nei cataloghi, nei prospetti, nelle circolari, negli annunci pubblicitari e nei listini prezzi hanno carattere indicativo. Il venditore è e rimane proprietario esclusivo degli studi, dei piani, dei modelli e di tutti i documenti di cui l'acquirente ha dovuto prendere visione nell'ambito del contratto. Questi possono essere utilizzati solo dall'acquirente ed esclusivamente per le esigenze di esecuzione del presente contratto. Tali documenti sono riservati e non possono essere diffusi, pubblicati, riprodotti o comunicati in generale a terzi senza la previa autorizzazione espressa e scritta del venditore. Qualsiasi violazione di queste regole potrà essere oggetto di azioni legali.

6 – SUBAPPALTO:
Il venditore si riserva il diritto di subappaltare in tutto o in parte gli studi, le forniture, i servizi e i lavori oggetto del contratto.

7 – CONTROLLI E PROVE:
I prodotti sono realizzati a regola d'arte. Tutti i controlli, le prove o le ispezioni specifiche richiesti dall'acquirente sono a suo carico.

8 – PREZZI:
Salvo accordi particolari, i nostri prezzi si intendono al netto delle tasse per il materiale nudo "franco fabbrica", secondo l'ultima versione degli INCOTERMS. Tutte le tasse e le spese aggiuntive sono a carico dell'acquirente.
Gli imballaggi eventualmente richiesti sono a carico dell'acquirente, salvo diversa indicazione. Sono fatturati al costo reale.

9 – RISERVA DI PROPRIETÀ:
Il venditore si riserva la proprietà della merce fino al completo incasso del prezzo e dei relativi accessori, mentre l'acquirente si assume per conto del venditore tutti i rischi per i danni causati o subiti dalla merce dal momento della sua messa a disposizione. Non costituiscono pagamenti, ai sensi della presente disposizione, la consegna di cambiali o di qualsiasi titolo che crei un obbligo di pagamento.
L'acquirente è autorizzato, nell'ambito della normale attività della sua azienda, a rivendere i materiali consegnati. Tuttavia, non può né darli in pegno, né trasferirne la proprietà a titolo di garanzia. In caso di rivendita, cede al venditore tutti i crediti maturati a suo favore dalla rivendita al terzo acquirente. L'autorizzazione alla rivendita viene automaticamente revocata in caso di cessazione dei pagamenti da parte dell'acquirente. In caso di sequestro conservativo o di qualsiasi intervento di terzi sulle merci ancora coperte dalla clausola di riserva di proprietà, l'acquirente è tenuto a informare immediatamente il venditore per consentirgli di opporsi e tutelare i propri diritti.
In caso di mancato rispetto di queste disposizioni o di ritardo nel pagamento, il venditore potrà procedere di diritto al ritiro della merce. In tal caso, il venditore sarà esonerato dal restituire gli acconti ricevuti sul prezzo, poiché questi possono essere compensati con i danni e gli interessi dovuti dall'acquirente (sia per applicazione di una clausola penale, sia per le spese di restituzione) o con il valore delle merci trasformate in modo irregolare dall'acquirente.

10 – CONDIZIONI DI PAGAMENTO:

Il contratto stabilisce le condizioni di pagamento. In mancanza di tali condizioni, si applicano le seguenti condizioni:

Condizioni di pagamento:

*  Ordini superiori a 15.000 € IVA esclusa: 30% all'ordine, 30% durante l'esecuzione e al più tardi a metà termine, il saldo alla messa a disposizione in fabbrica.

*  Altri ordini: pagamento completo al ricevimento della fattura, secondo le modalità indicate di seguito.

I termini di pagamento non possono essere posticipati per nessun motivo, nemmeno in caso di controversia.

Modalità di pagamento:

Salvo accordi particolari, i pagamenti devono essere effettuati presso la sede del venditore in euro, al netto e senza sconto, entro 45 giorni dalla fine del mese dalla data di fatturazione, in conformità con la legge n. 2008-776 del 4 agosto 2008, previa accettazione da parte del nostro ente di recupero crediti. In caso di primo ordine, è richiesto il pagamento in contanti.

Il venditore si riserva il diritto, in qualsiasi momento e in funzione dei rischi incorrenti, di fissare un limite massimo di credito per ciascun acquirente e di richiedere determinati termini di pagamento o determinate garanzie. Conformemente agli usi commerciali, il venditore potrà rifiutare qualsiasi pagamento a termine ed eventualmente qualsiasi nuova fornitura.

Modalità di pagamento:

Tramite assegno, bonifico bancario, cambiale. Preghiamo i nostri clienti di restituirci le cambiali soggette ad accettazione entro 10 giorni.

Ritardi nei pagamenti:

Qualsiasi fattura non saldata alla scadenza comporterà l'applicazione di una penale dell'1% per ogni giorno di ritardo, limitata al 5% dell'importo dell'ordine. Inoltre, gli importi dovuti saranno automaticamente soggetti a interessi al tasso legale in vigore maggiorato del 50%, senza che tale clausola pregiudichi l'esigibilità del debito.

 

11 – CONSEGNA:  

Il termine di consegna decorre dalla data più tardiva tra le seguenti: quella della conferma di ricezione dell'ordine, quella in cui il venditore ha ricevuto le informazioni, l'acconto o le forniture che l'acquirente si era impegnato a consegnare.

Non include il periodo delle ferie annuali. Non costituisce mai un impegno vincolante a consegnare entro una data prestabilita. 

I ritardi nella consegna non comportano per il venditore alcun risarcimento danni, indennizzo o penale, salvo diversamente specificato nelle condizioni particolari. Essi non possono in alcun caso giustificare l'annullamento dell'ordine.

Il venditore è esonerato di diritto da qualsiasi impegno relativo ai termini di consegna nei seguenti casi:

  inosservanza delle condizioni di pagamento

  in caso di forza maggiore o eventi quali guerra, rivoluzione, sciopero, serrata, requisizione, incendio, calamità naturali, epidemie, incidenti di produzione, inadempienza del vettore.

  per tutte le cause indipendenti dalla sua volontà, in particolare l'impossibilità di far funzionare l'azienda in condizioni normali, l'interruzione totale o parziale delle normali fonti di approvvigionamento, l'impossibilità di effettuare o far effettuare le consegne.

Quest'ultimo, nella misura del possibile, terrà informato l'acquirente di tali eventi in modo tempestivo.

Se la situazione così creatasi si protrae per 3 mesi, il venditore potrà rescindere la vendita, senza indennizzo, avvisando l'acquirente tramite lettera raccomandata.

La consegna viene effettuata secondo i termini degli INCOTERMS in vigore. Il trasferimento dei rischi sui prodotti avviene al momento della spedizione della merce dai magazzini del venditore.

  In materia di commercio internazionale, salvo diversa indicazione nel contratto, la consegna del materiale si considera effettuata "franco fabbrica". La merce si considera consegnata prima di eventuali test di accettazione effettuati dall'acquirente o dal suo mandatario. Le operazioni successive alla messa a disposizione "franco fabbrica", in particolare il trasporto, la movimentazione e il trasporto fino al luogo di lavoro, sono a carico, a spese e a rischio dell'acquirente, in base all'INCOTERM utilizzato.

  Per quanto riguarda le vendite in Francia, le merci, anche se vendute franco destino, viaggiano a rischio e pericolo del destinatario.

In ogni caso, spetta all'acquirente verificare le spedizioni all'arrivo e, se necessario, presentare le consuete riserve al trasportatore. Su espressa richiesta del cliente, assicuriamo il materiale durante il trasporto. I costi dell'assicurazione vengono rifatturati al cliente per il loro importo reale.

Se l'acquirente non ritira la merce alla data prevista dal contratto, è comunque tenuto a non ritardare la scadenza normalmente prevista per i pagamenti relativi alla consegna. Le spese di magazzinaggio saranno addebitate al cliente al costo effettivo.

Su espressa richiesta del cliente, il venditore invierà un tecnico per effettuare la messa in servizio secondo la tariffa in vigore. Nessun intervento potrà essere effettuato a titolo gratuito senza conferma scritta da parte dei nostri servizi.

I consigli e l'assistenza forniti a titolo gratuito sono dati in buona fede, senza che il venditore possa essere ritenuto responsabile.

 

12 – GARANZIA:

Il venditore garantisce la fornitura contro qualsiasi difetto di fabbricazione e dei materiali per un periodo di 1 anno dalla messa in servizio (per un utilizzo del materiale conforme alle specifiche) o di 18 mesi dalla consegna (in caso di messa in servizio differita con condizioni di stoccaggio normali).

La nostra garanzia è limitata al materiale offerto e al suo valore. La garanzia del venditore prevede esclusivamente la sostituzione o la riparazione, a sue spese, nei propri laboratori, di tutti i pezzi riconosciuti difettosi dai suoi servizi tecnici a seguito di difetti di progettazione, materiale o esecuzione. Spetta all'acquirente dimostrare tali difetti.

La nostra garanzia non può in alcun caso comportare il pagamento di indennizzi o risarcimenti danni, indipendentemente dal pregiudizio subito. 

La garanzia non si applica nei seguenti casi:

  installazione non conforme alle regole dell'arte

  uso o conservazione non conforme alle precauzioni e agli usi

  in caso di intervento o smontaggio dell'apparecchiatura da parte di una persona non autorizzata dal venditore, o qualsiasi modifica apportata al prodotto all'insaputa del venditore. – Mancata sorveglianza o manutenzione.

  modifica delle condizioni di esercizio

  attacco chimico, corrosione o erosione. I materiali di costruzione proposti sono raccomandazioni, soggette in ogni caso alla verifica e all'accettazione da parte del cliente.

L'acquirente non può avvalersi del ricorso in garanzia per sospendere o differire i propri pagamenti.

 

13 – FAX/E-MAIL:

Il cliente accetta che le informazioni che scambierà via fax o e-mail con Fuji Electric France avranno valore di documento scritto.

 

14 – FINE VITA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE PROFESSIONALI:

Il venditore si impegna a ritirare sul territorio francese e a organizzare la raccolta e il trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche oggetto della vendita giunte al termine del loro ciclo di vita, in conformità con le disposizioni del decreto attuativo n. 2014-928 del 19 agosto 2014 relativo ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato dopo il 13 agosto 2005 e alle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate immesse sul mercato fino a tale data, quando il venditore le sostituisce con apparecchiature equivalenti o che svolgono la stessa funzione, applicabile alla data di vendita.  Il venditore informa l'acquirente del prodotto tramite il sito internet "www.fujielectric.fr" delle modalità pratiche di attuazione di tale obbligo.  Conformemente all'articolo 2 del decreto 2014-928 del 19 agosto 2014, l'organizzazione e il finanziamento della raccolta e del trattamento dei rifiuti di sottounità di AEE sono trasferiti all'acquirente produttore di apparecchiature elettriche ed elettroniche che li accetta. 

Queste disposizioni si applicano solo alle apparecchiature che rientrano nel campo di applicazione in vigore al momento della vendita, in conformità con il decreto 2014-928. 

Per gli altri prodotti, ai sensi dell'articolo L 541-2 del codice dell'ambiente, spetta al detentore dei rifiuti provvedere o far provvedere al loro smaltimento.

 

15 – DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA DENUNCIA DEL JOINT COMPREHENSIVE PLAN OF ACTION (JCPOA), RELATIVO ALLA REVOCA DELLE SANZIONI IN CAMBIO DEL CONTROLLO DELLE ATTIVITÀ NUCLEARI IRANIANE DA PARTE DEL PRESIDENTE DEGLI STATI UNITI D'AMERICA IN DATA 8 MAGGIO 2018

Al fine di prevenire le conseguenze negative e legali relative alla denuncia dell'accordo JCPOA del 14 luglio 2015 effettuata l'8 maggio 2018 con decisione del governo degli Stati Uniti d'America, Fuji Electric France SAS declina fermamente ogni responsabilità per qualsiasi azione commerciale che possa essere intrapresa da terzi in contatto con Fuji Electric France SAS con qualsiasi cliente, società o organizzazione iraniana. 

Di conseguenza, qualsiasi ordine effettuato tra un cliente o distributore di Fuji Electric France SAS da un lato e un'entità iraniana dall'altro:

– Non sarà in alcun caso addebitata o trattata direttamente da Fuji Electric France SAS.
– Non sarà spedita direttamente in Iran da Fuji Electric France SAS se tale richiesta viene effettuata dal cliente o dal distributore presso Fuji Electric France SAS.
– Sarà fatturata al 100% al cliente o distributore di Fuji Electric France SAS e pagata nel caso in cui la destinazione iraniana sia richiesta dal distributore o scoperta da Fuji Electric France SAS solo al momento della spedizione.
Queste disposizioni sono in vigore dal 22 agosto 2018.

16/ RESTRIZIONI ALL'ESPORTAZIONE DELL'UE CONTRO L'INVASIONE RUSSA IN UCRAINA E CLAUSOLA DI NON RIESPORTAZIONE IN RUSSIA E BIELORUSSIA

Tutti i prodotti venduti da Fuji Electric France SAS non possono essere riesportati, direttamente o indirettamente, in Russia o Bielorussia. Questa restrizione, che entrerà in vigore a partire dal 21 ottobre 2024, è conforme ai regolamenti (UE) n. 833/2014 e (CE) n. 765/2006 e risponde alle misure restrittive nei confronti della Russia e della Bielorussia. Al fine di prevenire le conseguenze legali e negative derivanti dalle restrizioni all'esportazione imposte dall'Unione Europea e da altre giurisdizioni in materia di riesportazioni verso la Russia e la Bielorussia, Fuji Electric France SAS declina ogni responsabilità per qualsiasi azione commerciale che possa essere intrapresa da terzi in contatto con Fuji Electric France SAS in relazione a qualsiasi cliente, azienda o organizzazione russa o bielorussa.

Di conseguenza, tutti gli ordini effettuati tra qualsiasi cliente o distributore di Fuji Electric France SAS, da un lato, e un'entità russa o bielorussa, dall'altro:

17/CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE INTERNAZIONALI IN MATERIA DI NON PROLIFERAZIONE E CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI

Tutti i prodotti forniti da Fuji Electric France SAS sono soggetti a una rigorosa conformità con le leggi internazionali sulla non proliferazione e il controllo delle esportazioni. Gli importatori di questi prodotti confermano che le merci non saranno utilizzate in relazione ad armi nucleari, biologiche o chimiche, o missili in grado di trasportare tali armi, né saranno fornite a entità soggette a sanzioni secondo i seguenti elenchi:

Gli importatori confermano inoltre che qualsiasi riesportazione o vendita a terzi sarà effettuata in conformità con le leggi sul controllo delle esportazioni dei paesi di origine/fornitura e di destinazione, a seconda dei casi. Ciò include la garanzia della conformità con tutte le normative e sanzioni internazionali pertinenti relative all'uso finale e all'utente finale dei prodotti.


Condizioni generali di acquisto di Fuji Electric France S.A.S.

Scarica le condizioni generali di acquisto

1 – ACCETTAZIONE DELLE CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO

L'accettazione dell'ordine implica irrevocabilmente l'accettazione delle nostre Condizioni Generali di Acquisto (C.G.A.).
Il fornitore rinuncia a invocare in qualsiasi forma tutte le clausole riportate sui propri documenti se contrarie alle presenti C.G.A.
Qualsiasi riserva del fornitore su questo punto sarà considerata non scritta.
Qualsiasi clausola non prevista nelle presenti C.G.A. dovrà essere oggetto di un accordo esplicito.
Nessuno potrà in alcun caso avvalersi di un accordo tacito da parte nostra.
Sono vincolanti solo i documenti firmati da una persona autorizzata e che fanno riferimento alle presenti condizioni generali.

2 PREZZO

Salvo diversamente specificato sul fronte, i prezzi indicati saranno fissi e definitivi per tutta la durata dell'esecuzione dell'ordine. Sono comprensivi di spese di spedizione e IVA. Includono anche gli imballaggi, che devono essere realizzati a regola d'arte.

3 CONSEGNE

Ogni consegna deve essere accompagnata da una bolla di accompagnamento che riporti obbligatoriamente il numero di riferimento dell'ordine.
Salvo diverso accordo espresso, le merci e i pezzi ci vengono consegnati franco di porto e imballaggio e viaggiano a rischio e pericolo del fornitore o dello spedizioniere, indipendentemente dal modo e dalle modalità di trasporto e spedizione.
Non accettiamo alcuna spedizione in contrassegno.

4 – TRASFERIMENTO DEI RISCHI

Il trasferimento dei rischi avviene nel luogo di consegna indicato nell'ordine.

5 TERMINI

Il termine è vincolante e costituisce un elemento essenziale del contratto. Il suo mancato rispetto può comportare l'applicazione della clausola risolutiva prevista dalle presenti condizioni generali di acquisto.
Salvo casi di forza maggiore, FUJI ELECTRIC FRANCE avrà il diritto di applicare penali di mora a titolo di risarcimento del danno subito, pari allo 0,50% dell'importo IVA esclusa della consegna in questione, per ogni giorno di calendario di ritardo.

6 ATTREZZATURE

Gli strumenti creati dai nostri fornitori per eseguire un lavoro loro affidato e che ci vengono fatturati in qualsiasi forma rimangono di proprietà esclusiva della nostra Società. Tutti gli elementi di tali attrezzature devono recare in modo indelebile: il logo della nostra azienda e i riferimenti dei pezzi che servono a realizzare. Salvo accordo scritto specifico che solo noi possiamo concedere, tali attrezzature saranno utilizzate esclusivamente per evadere i nostri ordini. I disegni, i modelli, i pezzi e i campioni di qualsiasi tipo comunicati ai nostri fornitori sono e rimangono in ogni circostanza di nostra proprietà.

Tali attrezzature saranno conservate e sottoposte a manutenzione dal fornitore secondo le regole dell'arte: tuttavia, ci riserviamo il diritto di recuperarle senza che possa esservi opposizione quando lo riteniamo opportuno, in particolare nei seguenti casi:

7 – SEGRETO

Qualsiasi documento consegnato da FUJI ELECTRIC FRANCE al fornitore rimane di proprietà esclusiva della nostra società; non può essere riprodotto né comunicato senza il previo consenso scritto della stessa e può essere utilizzato solo a beneficio di FUJI ELECTRIC FRANCE. Dovrà essere restituito dopo l'uso.
Il fornitore è sempre tenuto nei confronti di FUJI ELECTRIC FRANCE a un obbligo generale di riservatezza. Qualsiasi scambio di informazioni, anche verbale, è riservato.

8 – RICEZIONE – CONTROLLO

FUJI ELECTRIC FRANCE si riserva sempre il diritto di effettuare verifiche tecniche e di comunicarne i risultati al fornitore.
La firma di una bolla o di un documento di consegna non può in alcun caso essere considerata come un'accettazione della merce. In caso di merce non conforme alle specifiche dell'ordine, il fornitore si impegna a ritirare a proprie spese, rischi e pericoli, e a sostituire la merce nel più breve tempo possibile.

9 – GARANZIE

Salvo diversa indicazione da parte nostra, la garanzia che copre qualsiasi difetto di fabbricazione o difetto della merce è di un anno dalla data di ricezione nel nostro stabilimento. Tale garanzia copre in particolare le forniture di ricambio, la manodopera e le spese di viaggio.
Il fornitore dovrà provvedere con la massima diligenza e a proprie spese a rimediare a qualsiasi difetto apparente o nascosto della merce. Dovrà inoltre riparare le conseguenze che tali difetti comportano per i nostri clienti, per terzi e per noi stessi.

10 – CONDIZIONI DI PAGAMENTO (Salvo diversamente specificato nell'ordine di acquisto)

Le nostre fatture vengono pagate solo dopo la consegna completa dell'ordine.
Il pagamento avviene tramite assegno o cambiale a 45 giorni dalla fine del mese.
In caso di rifiuto parziale della merce consegnata, le fatture vengono pagate solo dopo aver ricevuto una nota di credito pari al valore della consegna rifiutata. La nostra società si riserva espressamente la possibilità di trattenere d'ufficio, al momento del pagamento delle fatture dei propri fornitori, gli importi che questi ultimi potrebbero esserle dovuti a qualsiasi titolo.

11 – RISERVA DI PROPRIETÀ

FUJI ELECTRIC FRANCE respinge qualsiasi clausola di riserva di proprietà.

12 – CLAUSOLA RISOLUTIVA

In caso di inadempimento da parte del fornitore di uno qualsiasi dei suoi obblighi contrattuali, l'acquirente potrà, dopo aver inviato una diffida tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, rimasta senza effetto entro otto giorni, rescindere il contratto di pieno diritto, fatta salva qualsiasi richiesta di risarcimento danni da parte sua.

13 COMUNICAZIONE

Il fornitore accetta che le informazioni che scambierà via fax o e-mail con FUJI ELECTRIC FRANCE avranno valore scritto.

14 GIURISDIZIONE

In caso di controversia sull'interpretazione o l'esecuzione del presente contratto, sarà competente esclusivamente il TRIBUNALE COMMERCIALE DI CLERMONT-FERRAND, anche in caso di chiamata in causa o pluralità di convenuti.
Si applicherà il diritto francese, ad esclusione delle disposizioni della CONVENZIONE delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980.